Бывший обязательный претендент на титул чемпиона мира по версии Международной боксерской федерации (IBF) в супертяжелом весе россиянин Александр Поветкин одержал 21-ю победу на профессиональном ринге
Как передают СМИ, в Берлине он выиграл в рейтинговом 10-раундовом поединке у американца Николая Фирты по очкам. Все трое судей отдали победу Поветкину с большим преимуществом — 98:92, 100:90, 99:91, информирует news.eizvestia.com.
Было заметно, что этот бой Поветкин провел лучше, чем предыдущий и, если бы не повреждение, выиграл бы более уверенно. Однако над защитой Поветкину еще нужно поработать, равно как и прибавить в скорости принятия решений. Сам боксер после боя признался, что у него подозрение на перелом правой руки.
Поветкин улучшил послужной список до 21 победы (15 нокаутом). Сейчас россиянин входит в десятку лучших по трем престижным боксерским версиям.
Источник: Gazeta.ua
Трудности перевода
УЕФА поблагодарил частных инвесторов подготовки к Евро-2012, но не все сразу поняли, о ком идет речь
Конгресс ФФУ, который 15 декабря прошел в Доме футбола в Киеве, ознаменовался не только попытками большинства поднять вопрос об отставке президента федерации Григория Суркиса. Помимо скандала съезд запомнился также позитивными выводами о подготовке к Евро-2012, которые сделали представители УЕФА. Они присутствовали в Доме футбола в качестве наблюдателей, информирует news.eizvestia.com.
В частности, директор по вопросам национальных ассоциаций УЕФА Теодор Теодоридис поблагодарил за осуществленные инвестиции Александра Ярославского, координатора подготовки Харькова к Евро-2012. По его словам, УЕФА ценит участие инвесторов в процессе. Теодор Теодоридис акцентировал внимание на заслугах г-на Ярославского в подготовке к турниру. Правда, переводчик, предоставленный Федерацией футбола Украины, вместо фамилии бизнесмена произнесла «некоторых лиц», чем вызвала некоторое недоумение у присутствующих.
Стоит отметить, что в этой ситуации сам Александр Ярославский не растерялся. Со своего места с присущей бизнесмену прямотой он на английском языке заявил, что частных инвесторов подготовки к Евро-2012 в стране не так уж много, а именно – два человека, подразумевая себя и Рината Ахметова.
СМИ уже не раз указывали на то, что качество синхронного перевода во время Конгресса ФФУ вызывало нарекания. Эксперты опасаются, что из-за этого наблюдатели УЕФА и ФИФА могли получить искаженное представление о сказанном в ходе съезда.
|